Dnes je sobota, 25.november 2017, meniny má: Katarína
Čas čítania
5 minutes
Zatiaľ prečítané

Čínsky veľvyslanec Lin Lin: Na Slovensku sa cítim veľmi príjemne

august 06, 2016 - 08:07
Pôsobí ako diplomat klasickej školy, získa si vás jemnými, uhladenými spôsobmi, ale už po chvíli zistíte, že veľvyslanec Čínskej ľudovej republiky na Slovensku Lin Lin je aj veľmi dynamický človek. Chce pomôcť medzi oboma krajinami zlepšiť nielen ekonomické vzťahy, ale aj vzťahy medzi ľuďmi, odborníkmi, turistami... i priateľmi.

Čínsky veľvyslanec Lin Lin

Slovensko a Čína sú veľkosťou neporovnateľné krajiny. Môžu z nás byť aj tak dobrí partneri? 

Od vzniku Slovenskej republiky sú politické vzťahy medzi oboma krajinami čoraz užšie. V posledných rokoch sa viackrát stretli prezidenti oboch krajín, premiéri aj šéfovia parlamentov. A aj ekonomické vzťahy sa výrazne zlepšili. Obchodná výmena v roku 1993 medzi oboma krajinami predstavovala 40 miliónov dolárov. Minulý rok dosiahla výšku 6,4 miliardy eur. Nepredstaviteľné! Teší ma, že sa prehlbuje najmä spolupráca v oblasti inovácií, vyspelých technológií. Čína napríklad importuje luxusné autá vyrábané na Slovensku.

Diplomacia mení svoj charakter. Dôraz sa čoraz viac presúva do ekonomickej roviny. Aj pre vás je zrejme prioritou prispieť k prehĺbeniu ekonomickej spolupráce...

Áno, mojou snahou je zlepšovať ekonomické vzťahy, podporiť investovanie čínskych podnikov na Slovensku. Chceme nadviazať na tradíciu Hodvábnej cesty, ktorou sa v minulosti dostávali na tento trh z Číny vzácne a vyhľadávané tovary. Čínska strana v roku 2012 iniciovala vytvorenie platformy spolupráce medzi Čínou a krajinami strednej a východnej Európy, v skratke nazývanej 16 + 1. Slovensko v tomto zohráva špeciálnu úlohu pre vaše postavenie v strednej Európe. Krajiny môžu profitovať z takejto spolupráce. Čína je druhá najväčšia ekonomika na svete. Rád by som však podnietil nielen investície, ale aj výmenu ľudí, odborníkov, podnikateľov, turistov a aj výmenné programy pre študentov.

Čína dosahuje výnimočné výsledky v oblasti medicíny, tradičná čínska medicína je svetový pojem. Neuvažuje sa o spolupráci aj v tejto oblasti?

Áno, v septembri tohto roku bude na Fakulte zdravotníctva v Banskej Bystrici v rámci Slovenskej zdravotníckej univerzity v Bratislave založená Konfuciova učebňa tradičnej čínskej medicíny. A práve tam sa bude realizovať spoločný program s čínskou Liaoninskou univerzitou tradičnej čínskej medicíny. A to je niečo nové! Spolupráca odborníkov západnej medicíny a tradičnej čínskej medicíny. Veľmi zaujímavý experiment. Ak bude úspešný, môže sa spolupráca rozšíriť a prísť sem viac čínskych odborníkov. Viem, že veľa Slovákov a aj lekárov má veľký záujem o tradičnú čínsku medicínu. Toto je oblasť, v ktorej by sme mali prehĺbiť spoluprácu.

Pred prázdninami ste navštívili niekoľko slovenských univerzít. Súviseli vaše cesty s programami pre študentov? 

Navštívil som ich na pozvanie rektorov. Chceli lepšie poznať, aká je sociálno-ekonomická situácia v Číne, ako nažíva so svojimi susedmi. Prekvapil ma živý záujem o našu krajinu. Študenti sa prirodzene najviac zaujímali, ako by mohli získať vládne štipendium na štúdium na niektorej z čínskych univerzít. Tohto roku získalo čínske štipendium okolo tridsať slovenských študentov. A rovnako čínski študenti majú záujem študovať na Slovensku.

Čo vás priviedlo na diplomatickú dráhu, inšpirovali vás rodičia? 

Nie, pochádzam z obyčajnej rodiny, moja mama bola stredoškolská učiteľka, otec hudobník. Štyri roky som študoval angličtinu, potom ma prijali na vysokú školu medzinárodných vzťahov v Pekingu, kde som dva roky študoval diplomaciu a hneď po skončení štúdia ma poslali do Afriky.

A dá sa povedať, že ste sa stali expertom na tento kontinent. Pôsobili ste v Južnej Afrike, v Ugande, v Zimbabwe, v Etiópii... Ako sa vám páčil život v Afrike?

Nie je to také zlé miesto na prácu, ako si veľa ľudí predstavuje. Mal som šťastie, že som pôsobil v relatívne vyspelejších a pokojnejších afrických krajinách. Aj keď v Ugande, ktorá bola mojím prvým miestom, práve prebiehal ozbrojený konflikt. Pôsobil som tam pätnásť rokov a Afriku som si obľúbil.

Od decembra 2015 ste veľvyslancom na Slovensku, po prvý raz pôsobíte ako diplomat v Európe. Je to zrejme veľká zmena... 

Áno, je to veľká zmena v mojej kariére, no súčasne je pre mňa veľkou poctou byť veľvyslancom vo vašej krajine. My, Číňania, sme veľmi dobre poznali Československo a pozorne sme sledovali vznik vášho nezávislého štátu v roku 1993, jeho prvé kroky a úspechy. Má veľký potenciál a Slovákov považujeme za veľmi milých a priateľských.

Na všetkých vašich diplomatických postoch vás sprevádza manželka. Ženy diplomatov sú zvyčajne v úzadí, prezradíte nám o nej viac? 

Obaja pochádzame z južnej Číny, z mesta I čchang, ktorým preteká najdlhšia čínska rieka Jang ce. Mesto má približne toľko obyvateľov ako Bratislava, neďaleko sa nachádza svetoznáma hydroelektráreň Tri rokliny. Zoznámili sme sa počas vysokoškolského štúdia, aj keď sme neštudovali na rovnakej škole. Manželka krátko prednášala na vysokej škole, v súčasnosti tiež pôsobí ako diplomatka a je pre mňa oporou.

Máte jednu dcéru, je s vami na Slovensku?

Naša dcéra má dvadsaťpäť rokov, nedávno získala magisterský titul na univerzite v Spojených štátoch v oblasti účtovníctva. V súčasnosti pracuje v Pekingu. Sme na ňu s manželkou hrdí.

Vy patríte ku generácii, ktorej sa dotkla politika jedného dieťaťa.

Áno, len pred dvoma rokmi padlo rozhodnutie, že rodiny môžu mať dve deti. A viete, čo je prekvapujúce? Mnohí mladí ľudia nechcú mať dve deti. Ich hodnoty, tak ako hodnoty mladých na západe, sa zmenili, chcú sa venovať kariére, žiť spokojný život bez detí.

V poslednom čase výrazne stúpol záujem turistov o Čínu. Čo by ste im odporučili navštíviť?

Je ťažké radiť. Čína je veľmi veľká krajina s bohatou históriou, ale máme aj nádherné hory a rieky. Vybrať si môže každý. Obyvateľstvo Číny tvorí 56 etnických skupín. Väčšina, 92 percent, sú Hanovia, ale aj ďalšie menšiny majú svoju jedinečnú kultúru, spôsob života, čo môže byť veľmi atraktívne pre turistov. Niektoré mestá, ako Peking či Šanghaj, sú veľmi moderné, porovnateľné s hociktorou západnou metropolou. Ale samozrejme, existujú aj menej vyvinuté oblasti, no aj tie majú svoju atmosféru, osobitý ráz.

Číňania sú známi ako milí, usilovní, ťažko pracujúci ľudia. Naše kultúry sú veľmi rozdielne, ale je niečo, v čom sa môžeme navzájom porovnávať a inšpirovať?

Je pravdou, že medzi Čínou a Slovenskom je veľa rozdielov, no myslím, že obe krajiny majú aj veľa spoločného. Aj Číňania aj Slováci sú veľmi pohostinní, sú priateľskí k cudzincom, neznámym ľuďom. Máte pravdu, Číňania sú ťažko pracujúci, šikovní a za takých považujem aj vašich ľudí. Viem, že ste veľmi dobrí v moderných technológiách, v inováciách, a to sú práve oblasti, v ktorých by sme sa mali učiť jeden od druhého. Okrem toho, vy ste dobrí v niektorých športoch, napríklad v hokeji, lyžovaní, Čína je dobrá zasa v iných, v gymnastike, stolnom tenise. Aj v športe by sme sa mohli navzájom obohatiť o dobré skúsenosti.

Aj vy trávite voľný čas športom? 

S manželkou radi hráme tenis a sem-tam aj golf, no cez víkendy radi spoznávame krajinu mimo Bratislavy, zaujímajú nás najmä vaše krásne hrady. V Bratislave zasa chodievame na prechádzky k Dunaju, radi zájdeme na koncerty, mám veľmi rád hudbu, rád spievam, dokonca sa snažím naučiť sa aj niektoré slovenské ľudové pesničky.

Prezraďte nám, aký má u nás pocit človek z takej obrovskej krajiny, neporovnateľne väčšej, ako je Slovensko. Necítite sa u nás tak trochu stiesnene?

Aj malá krajina má svoje výhody. Ak niekam cestujete, dostanete sa tam rýchlo, nie sú tu dopravné zápchy. Aj v hlavnom meste prídete kamkoľvek za pár minút, ušetríte tak veľa času. Páči sa mi takýto život. Cítim sa tu veľmi príjemne.

- - Inzercia - -